Ženské meno Hedviga má nemecký (germánsky) pôvod a znamená „víťaziaca v boji„. Alebo „víťazná bojovníčka.“
Freepik
Meno Hedviga na Slovensku a vo svete
Nositeľky tohto zriedkavého krstného mena oslovujeme Hedka, Heduška, Heda. Alebo medzinárodná skratka: Hedy.
Medzi známe nositeľky mena patria napríklad:
Svätá Hedviga Sliezska (patrónka Sliezska a Poľska), kňažná a vojvodkyňa, žijúca na prelome 12./13. st. Bola známa svojou hlbokou zbožnosťou, pokorou a rozsiahlymi charitatívnymi aktivitami, najmä pomocou chudobným. Založila kláštor v Trzebnici.
Svätá Hedviga I. z Anjou (Jadwiga Polská), žijúca v 14. st., poľská kráľovná. Dcéra uhorského a poľského kráľa Ľudovíta Veľkého. Vydala sa za litovského veľkovojvodu Vladislava II. Jagela, čím spojila Poľsko a Litvu. Bola známa múdrosťou, zbožnosťou a podporou kultúry a vzdelávania (obnovila napr. Krakovskú univerzitu). Je poľskou národnou sväticou.
rakúsko-americká herečka Hedy Lamarr (pôvodným menom Hedwig Eva Maria Kiesler), považovaná za jednu z najkrajších žien Hollywoodu v 30. a 40. rokoch 20. storočia. Okrem toho mala aj „v hlave.“ Bola tiež vynálezkyňou. Spolu s Georgom Antheilom vyvinula technológiu frekvenčného skákania (Frequency-hopping spread spectrum), ktorá je základom dnešných bezdrôtových technológií ako Wi-Fi a Bluetooth.
A ešte jedna milá známa Hedviga – sova. Verná spoločníčka a poštový nosič Harryho Pottera z knižnej série Harry Potter.
Variácie mena Hedviga
Pôvodná forma mena, z ktorej všetky pochádzajú, je starogermánska Haduwig (alebo Hathuwiga).
Hlavné medzinárodné varianty:
Hedwig – nemecká, anglická a škandinávska (švédska, nórska, dánska) verzia.
Jadwiga – poľská a do určitej miery aj litovská verzia.
Hedvika – česká podoba mena.
Hedvig – maďarská verzia.
Edwige – francúzska verzia.
Edvige – talianska verzia.
Eduviges – španielska verzia.
Podobné mená podľa pôvodu/významu („Víťaziaca bojovníčka“):
Tieto mená majú v etymológii spojený prvok boja alebo víťazstva:
Veronika: Z gréckeho pôvodu, často interpretovaná ako „tá, ktorá prináša víťazstvo“.
Nikola/Nikoleta: Z gréčtiny, „víťazstvo ľudu“.
Viktor/Viktória: Z latinského slova „víťazstvo“.
Žigmund/Žigmunda: Z germánskeho „víťazná ochrana“.
Podobné mená podľa štruktúry/zvuku (Historické mená):
Ide o mená, ktoré znejú podobne, sú rovnako dlhé alebo majú tiež germánsky, historický nádych:
Hermína: Germánskeho pôvodu, znamená „vojnová žena“ alebo „bojovníčka“.
Matilda: Germánskeho pôvodu, znamená „silná v boji“.
Gertrúda: Germánskeho pôvodu, znamená „sila kopije“.
Henrieta: Germánskeho pôvodu.
Adelaida: Germánskeho pôvodu, znamená „ušľachtilá postava“.
Alžbeta/Elizabeta: Hoci hebrejského pôvodu, v strednej Európe má podobne historické postavenie.
Vanda: Z poľštiny/germánčiny, má podobný zvuk (hlavne s Jadvigou).